Tag Archives: new haiku

Haiku in Translation

Got some exciting news today that a second haiku has been published in translation (in Chinese) at NeverEnding Story, by poet, publisher and translator, Chen-ou Liu. To know that this poem will be read in more than one language is a great honour. Here is a link to read the poem and the translations (yes, there are two).

And as you may know, it is a tradition of mine that with every haiku published, I compose a new one to celebrate. This one is fresh from rolling around my head …


stone buddha
the thought of myself
at peace


Filed under poetry

winter sun: a haiku sequence

This morning, while thousands pounded the pathways of the City Botanic Gardens as part of the Brisbane Marathon, eight of us walked, sat and opened our minds to the lush green landscape, the chorus of birds, the emptiness of sky. This was the third in the QPF ginko series, and while it was officially the ‘winter ginko’, the sun had a sneaky bite to it. I will be posting a handful of poems from the eight poets who joined me this week, but for now, here’s a handful of poems I collected today.


winter sun
the ball in
the collie’s eyes


shooing the ibis
she lets the toddler


V of gulls
in love with the shape
of the river


finish line
the marathon runner drags
his shadow


in the bamboo grove
the wind rattles on


Filed under poetry

Autumn Ginko at Boondall Wetlands

Tomorrow, I will be will be trekking around the gorgeous Boondall Wetlands with ten other haiku enthusiasts on our autumn ginko.


If the weather stays like it is today – early 20’s and endless blue – it is going to be beautiful to be near the water in a haiku state of mind. Here’s one that I have been rolling around in my head this morning…


autumn light
promise we’ll see
each other again


Filed under poetry

zen garden buddha

zen garden
a wasp flies out
of Buddha’s nose


Filed under poetry

wattle blossoms

no longer blue
in this blossom-loosening wind
autumn sky


Filed under poetry

haiku in translation on NeverEnding Story

I was excited to receive an email this morning from poet, translator and editor, Chen-ou Liu informing me that my haiku spring dawn had been published on NeverEnding Story in both English and  Chinese.

Having work in translation is something that excites me greatly.

I hope you all click on over to NeverEnding Story as Chen-ou Liu has gathered together a fine collection of poems.

In parting, I offer this new haiku:


late autumn sun
round is the shadow
of my boy’s head


Filed under poetry

dandelion fluff

autumn moon
a fistful of dandelion


Filed under poetry